Křest a výstava

V půli října proběhl v pražském Slovenském domě křest knihy "Burdybáč aneb Ten, který žije v botě" spojený s výstavou ilustrací Jana Skorky Lauko. Napsala ji a svému synu Nikitovi věnovala Olena Laň, známá novinářka z ukrajinského Lvova, která dnes žije střídavě v Praze a Kutné Hoře.
Prvoplánově nás napadne název české dětské knihy Lichožrouti, která popisuje bytosti, které žerou vše, co přesahuje počet - je liché.
Kniha Burdybáč vypráví příhody osmiletého Nikity mezi skřítky, rusalkami i vlkodlaky a jinými tzv. slovanskými zlo/duchy: potud děj vyznívá jako pohádkový příběh. Je však veskrze současný, s kouzly a čáry skřítků v soudobém oblečení, i s tajnými plány a honičkami - ústící do rozhodující závěrečné bitvy, což mu dodává velkou míru napínavosti a poutavosti. Proto lze z určitého úhlu pohledu připustit porovnání s příběhy spisovatelky Rowllingové a i informaci na záložce knihy, že autorka vydala "ukrajinského Harryho Pottera". Titul má další rozměr, a to v postavách ze slovanské demonologie i mytologie. Doprovázejí hlavního hrdinu Nikitu k cíli - ke splnění hlavního úkolu: na rozdíl od jiných dětských knih, v nichž se zachraňuje celý svět, zde jde o zachránu "pouze" jednoho lesa. Od počáku je čtenář ale zvědavý, jakou roli zde hraje bota, zakopnutá pod postel a jak vše dopadne. Kniha jako celek je velice čtivá.
Na ilustracích si dosti populární slovenský malíř a grafik Jan Skorka Lauko nechal záležet. Jak v barevné kvalitě, tak v kvantitě, na dnešní dobu méně obvyklé.
Olga Szymanská
Jak přispět na provoz
Český dialog vzniká díky dobrovolným finančním příspěvkům lidí po celém světě.
I vy můžete přispět na jeho provoz libovolnou částkou.
Jak publikovat článek
Po domluvě je možné publikovat na stránkách vlastní texty!
inzerce
Vracíme se k českým výrobkům

Oblíbená česká značka - firma změnila a obohatila k letošnímu roku svoji webovou stránku. Určitě se koukněte.
Jak potvrzují poslední výzkumy, Češi se rádi a čím dál častěji vracejí od nejrůznějšího zahraničního zboží k domácí produkci. Zjišťují, že je totiž mnohdy kvalitnější než ta z dovozu, na kterou se v 90. letech ze zvědavosti všichni vrhli. Mezitím u nás skončilo mnoho tradičních podniků, převálcováno čínskou a jinou levnou, ale většinou také nekvalitní konkurencí. V poslední dekádě ale nastává obrat k lepšímu - a nedávná mírná devalvace české měny tomu ještě přispěla. Zahraniční zboží se stává dražším a Češi opět nalézají kouzlo domácí produkce. Nejlepším důkazem toho jsou potravinářské „farmářské" trhy, které už několik let oživují náměstí a můžete na nich koupit krásnou a zdravou zeleninu a ovoce, mléčné i masné výrobky, ale i mnoho dalšího z tuzemských hospodářství. Vzniklo a vzniká i mnoho menších i větších firem, které navazují na tradici výroby těch, které v bouřlivé době transformace skončily. Ožily i české sklárny, některé textilky, nábytkářský průmysl, rozvíjejí se i úplně nové, moderní obory... Vše ale záleží na nás - koupíme? Pro snadnější orientaci, co je a co není domácí produkce, už existuje několik označení. Mezi nimi je nejnápadnější značka českého lvíčka - značka, kterou výrobcům uděluje po splnění určených kritérií Nadační fond ČESKÝ VÝROBEK, s nímž ČESKÝ DIALOG již řadu let spolupracuje.
Spřátelené instituce
- Anlet
- Beseda - Belgie
- Czechevents.net
- Czechfolks.com Plus
- Czechoslovakstalks.com
- Časopis Čechoaustralan
- Česká centra
- Česká škola bez hranic
- Český výrobek
- Demokratický klub
- Jana Garnsworthy DipTrans IoLET
- krajane.net
- Libri prohibiti
- Nový domov, Toronto
- Průvodce Rychnovem
- Rádio Perth
- Rádio Praha
- Velehrad