Čeština v zahraničí IX.

7-8 2006 Naši ve světě česky
obálka čísla

Proč se čeština nemůže stát univerzálním jazykem?

Jistě, je nás málo...

Ale čeština má těžkou gramatiku se spoustou pravidel i výjimek z pravidel..... a výslovnost. Naše "ř" je unikátní a jen málokterý cizinec ho dokáže vyslovit. To by však nemuselo být hlavní překážkou. " Ř" je sice foném, tedy nejmenší součást zvukové stránky řeči, která od sebe odlišuje jednotlivá slova, např. řád - rád , řez - rez, ale pokud cizinec jeho přesnou výslovnost nezvládne, dá se to nahradit výslovností podobnou ( tj. rž, rš ), aniž by se změnil význam slova. Horší je to s naší zálibou v hromadění souhlásek, to vyvolává u cizinců v nejlepším případě pot na čele, v horším až nezvladatelnou chuť klít (ve svém rodném jazyce, tak si člověk nejlépe uleví).

Lahůdka pro pro milovníky fonému "ř": U řezníka zřídka řinčel řetěz při řezání řízků.

To asi mnohým cizincům v uších hodně skřípe.

Příliš pozadu nezůstává ani převážně souhláskové sdělení, že vlk strhl srně hrst srsti, tedy pouhé dvě samohlásky v jedenadvacetihláskové větě.

Cizincům, ale upřímně řečeno nejen cizincům, do uzlu zaplétají jazyk i zprávy, ...že zaly-žařiv-šísi lyžař potkal nezaly-žařiv- šísi lyžařku. (To i nelyžařům ubere chuť k lyžování), nebo že upustí od návštěvy ZOO, pokud ...pštros s pštro-sicí a s pštro-sá-čaty šli do pštro-sa-čárny. (Teď, ač Češka, jsem se poněkud poprskala...)

Ale například němčina si zase libuje v dlouhých slovech, respektive složeninách, namátkou třeba Ober-post-direktions- briefmarken-stempel-automatenmechaniker (55 písmen).

Ale kam se hrabe na jazyk welšský, jména některých místních jmen jsou pověstná. Protože jsou nevyslovitelná, uvedu jen počet písmen.

Jistá železniční stanice jich má 67 a v překladu to znamená Stanice Mawddach se svými dračími zuby na severní cestě Pernhyn na zlaté pláži Cardinganské zátoky.

Za nejdelší místní jméno je však považován název thajského Bangkoku v sanskrtu, které se skládá ze 162 písmen, a je to jakási (relativně) krátká óda na toto město.

Mně v dětském věku připadalo nejdelším slovem Československo.

Kde jsou ty časy, kdy ještě existovalo... Ale myslím, že ani čeština se nemá zač stydět, i když je dosti uměřenější, například: Ne-znepokojuj-te se meteo-ro-logickými proroc-tvími. Pouhá čtyři slova, ale 43 hlásek! Mezi nejdelší česká slova patří nej-neobho-spo-dařo-váva-telnější a nej-ne-vykrystali-zo-vá-vatel-nější.

Uhodnete, jen tak od oka, které je delší? Pokud ne, je to alternativní prostředek pro nespavce, počítat písmena místo oveček...

Mgr. M. Swinkels-Nováková

Vydavatelem Českého dialogu je Mezinárodní český klub

Informace o webu

jeja.cz 2012