Dialog s češtinou

Vážení čtenáři,
po několika výzvách, kdy jste nám napsali jak jste na tom Vy, Vaše děti a Vaši vnuci s češtinou, připravujeme pravidelnou rubriku na toto téma. Přivítáme Vaše názory a zkušenosti, Vaše představy, zda-li máme otiskovat jakousi "školku" českého jazyka, nebo jenom zajímavosti (věřte, že těch je nespočetně!!!)
Rádi bychom tuto rubriku-stránku pojali zábavnou formou. Nechceme suplovat (to je hezké "české" slovo, že?) kursy češtiny, ale spíše podnítit zájem o naši malebnou bohatou řeč, jíž např. v Texasu před sto lety mluvila celá třetina obyvatel (tedy, pardon, šlo o čistou hovorovou moravštinu, kterou tam ještě dnes můžete slyšet. "Jejdanečky, ščukaj, zemáky," a další slovíčka, která dnes na Moravě neslyšíte, v Texasu určitě ano... Tam si zachovali (stejně jako například v rumunském Banátu či v polském Zelově z části řeč našich babiček a prababiček, což je unikátní pro jazykovědce.
Kdo četl Škvoreckého Trip do Česka, musel se ohromně bavit nad vtipnými ukázkami komolení češtiny americkým chlapečkem. Musím podotknout, že díky možnosti cestovat do různých anglicky mluvících zemí, jsem podobné lahůdky měla možnost poznat také velmi zblízka a velmi mne pobavily. Že jdu nakupovat do "šopu", lehnout si na "bíč", že mne někdo "vypikuje", mne moc nevzrušilo, ale když moje česká kamarádka ukazovala kamarádovi, jak má vyjet z parkoviště řkouc "Keep couving,", tak to mne položilo na lopatky.
Dnes jsme dostali dopis od paní doktorky Horové z Brna, která nás občas upozorní na chyby jichž se dopouštíme a která doporučuje, abychom nezaměňovali jména Čechy Česko. Není to synonymum. Česko je zeměpisný název pro Čechy, Moravu a Slezsko, Čechy je název jen pro českou část republiky. Paní doktorka by také byla ráda, kdyby se v zahraničí více ujal název Czechia. (Jak jsme se dozvěděli na nedávné tiskové konferenci Správy českých center, z jejich tiskových materiálů a z webových stránek naopak tento název zmizel, protože si jej prý zahraniční čtenáři pletli s Čečnou.)
Chtěli bychom naší novou rubrikou přispět k zájmu o náš tak bohatý jazyk, který se učíme celý život a stále ho neznáme... Pomozte nám svými zkušenostmi a náměty, napište nám, jestli Vaše děti mluví česky, zda-li čtou české knihy apod.
-es-Jak přispět na provoz
Český dialog vzniká díky dobrovolným finančním příspěvkům lidí po celém světě.
I vy můžete přispět na jeho provoz libovolnou částkou.
Jak publikovat článek
Po domluvě je možné publikovat na stránkách vlastní texty!
inzerce

Horálkovic rodina a zvířena II.
Autorka Eva Střížovská psala dosud hlavně o svém putování za krajany v zahraničí (pět knížek - Austrálie, Texas, Kalifornie atd.). Kromě toho uvedla v tiskový život poučné i zábavné publikace s názvem Český kalendář (22 ročníků).
Nyní vydává novou knížku. Je to druhý díl rodinné ságy prošpikované osobitým humorem. Knížka kromě rodinných příběhů zahrnuje i zkratkovité události doby od roku 1890 do současnosti.
Kromě mnoha černobílých fotografií v celé knize je několik barevných příloh a barevná obálka.
Cena brožované publikace je 200 Kč, v Evropě 10 EUR a v zámoří 10 USD i s leteckým poštovným.
Spřátelené instituce
- Anlet
- Beseda - Belgie
- Czechevents.net
- Czechfolks.com Plus
- Czechoslovakstalks.com
- Časopis Čechoaustralan
- Česká centra
- Česká škola bez hranic
- Český výrobek
- Demokratický klub
- Jana Garnsworthy DipTrans IoLET
- krajane.net
- Libri prohibiti
- Nový domov, Toronto
- Průvodce Rychnovem
- Rádio Perth
- Rádio Praha
- Velehrad