Češi ve světě - příběhy z Jižní Ameriky (příběh 10. z 19)

Simón Patricio Percik
narozen 16. 3. 1940, Candioti, Argentina
rozhovor byl nahrán ve španělštině, přeložen do češtiny a přepsán Radkou Návarovou, učitelkou češtiny v Argentině
Moji prarodiče a můj v té době dvouletý otec přišli z Moravy, konkrétně z Mutěnic, v letech 1910 až 1912. První přišel dědeček František Prčík v roce 1910 a v roce 1912 babička Anna Konečná s mým tatínkem Vlastimilem. Prarodiče si vybrali právě založenou obec Candioti, která leží 30 kilometrů severně od Santa Fe.
S Českou republikou jsem v kontaktu, v roce 2008 jsem navštívil obec Mutěnice, kde se sešla celá rodina, aby se osobně seznámili se mnou a s manželkou.
Navštívili jsme radnici, která byla postavena mým pradědečkem Petrem Prčíkem v roce 1895. Společně s příbuznými jsem navštívil také hřbitov a hrob, kde jsou pohřbeni prarodiče.
S ostatními Čechy v Argentině jsem v kontaktu. V roce 2011 jsem vydal publikaci o československé imigraci do města Santa Fe a okolí. Pro účely této výzkumné práce jsem provedl rozhovory s padesáti rodinami z československé komunity.
Češi se integrovali do argentinské společnosti, uchovávali si české tradice a českou výchovu, která se projevovala v jejich pilném a zodpovědném přístupu k práci. V rodině se připomínala kultura a historie českých zemí.
Otec přijel do Argentiny, když mu byly dva roky. Oženil se s mojí matkou, která byla španělského původu. Otcovi sourozenci se narodili v Argentině a zvolili si životní partnery evropského původu, jiného než českého.
Ani já, ani nikdo z mé rodiny v Argentině česky nemluví. Příležitostně se účastním hodin češtiny. Pro mě a můj výzkum je důležité naučit se správně vyslovovat některá vlastní jména – města, příjmení atd. K tomu můžou hodiny posloužit.
Pokud mi to čas a okolnosti dovolí, účastním se všech akcí organizovaných českým klubem v Santa Fe – Centro Checo Santa Fe.
Vliv české komunity na město Santa Fe a okolí se projevil především v zájmu o město samotné a v jejich zodpovědné práci pro město. Češi s sebou přinesli svá již zavedená řemesla, přišli sem zedníci, tesaři, kováři, hrnčíři, krejčí, kloboučníci, zemědělci, včelaři atd.
V roce 1928 se sešli všichni Češi z města Santa Fe a rozhodli se založit klub, s názvem Československý klub, kde pokračovaly a dále se rozvíjely české kulturní aktivity a slavilo se výročí založení republiky. Ale také to bylo místo, které sloužilo prostě k setkávání českých rodin a vzpomínání na českou vlast.
V Santa Fe byli Češi, kteří se věnovali umění. Mezi nejvýznamnější zástupce patří uznávaní umělci José a Wenceslao Sedláček a Miroslav Bardonek, sochaři, jejichž práce překonaly hranice naší země. A jako učitelé byli pak vzorem a příkladem dalším umělcům, a tím zajistili kontinuitu českého umění tady.
Dnes jsou zde, ale také v celé Argentině, děti, vnuci a pravnuci Čechů, kteří svou prací a přístupem k ní bezpochyby reprezentují své předky, jako např. někteří hudebníci, loutkáři, tanečníci a další umělci, stejně jako vědci a učitelé.
Česká republika je pro mě místo, odkud odjeli moji předci, jsou tam mé kořeny. Narodil jsem se a celý život jsem prožil v Argentině, takže jsem na Českou republiku vždycky nahlížel jako na něco, o čem jsem četl a o čem mi jiní vyprávěli. Vždycky to byl pohled zdaleka – z Jižní Ameriky na Evropu. Zajímalo by mě, co si myslí Češi a hlavně česká mládež o těch, kteří emigrovali do Argentiny, jak nás, potomky Čechů, vidí v čase.
Přišlo by mi zajímavé, kdyby se mohla uspořádat nějaká forma setkávání českých občanů s potomky Čechů v Argentině, aby se navzájem poznali, vyměnili si zkušeností o životě a zvycích tam a tady. Mohla by to být cesta, která umožní znovuobnovit komunikaci mezi rodinami, které se nikdy neviděly, ale s lety se objevuje potřeba poznat se, být v kontaktu, podat si ruku, obejmout se.
Pro uveřejnění v Českém dialogu připravila Lada Topinková
(Info o vzniku příběhů jsme uveřejnili http://www.cesky-dialog.net/clanek/7546-projekt-cesi-ve-svete-pribehy/)
How to contribute
The Czech Dialogue exists thanks to voluntary financial donations from people from all over the world.
Even you have the opportunity to contribute to its administration with any amount.
inzerce
Vracíme se k českým výrobkům

Oblíbená česká značka - firma změnila a obohatila k letošnímu roku svoji webovou stránku. Určitě se koukněte.
Jak potvrzují poslední výzkumy, Češi se rádi a čím dál častěji vracejí od nejrůznějšího zahraničního zboží k domácí produkci. Zjišťují, že je totiž mnohdy kvalitnější než ta z dovozu, na kterou se v 90. letech ze zvědavosti všichni vrhli. Mezitím u nás skončilo mnoho tradičních podniků, převálcováno čínskou a jinou levnou, ale většinou také nekvalitní konkurencí. V poslední dekádě ale nastává obrat k lepšímu - a nedávná mírná devalvace české měny tomu ještě přispěla. Zahraniční zboží se stává dražším a Češi opět nalézají kouzlo domácí produkce. Nejlepším důkazem toho jsou potravinářské „farmářské" trhy, které už několik let oživují náměstí a můžete na nich koupit krásnou a zdravou zeleninu a ovoce, mléčné i masné výrobky, ale i mnoho dalšího z tuzemských hospodářství. Vzniklo a vzniká i mnoho menších i větších firem, které navazují na tradici výroby těch, které v bouřlivé době transformace skončily. Ožily i české sklárny, některé textilky, nábytkářský průmysl, rozvíjejí se i úplně nové, moderní obory... Vše ale záleží na nás - koupíme? Pro snadnější orientaci, co je a co není domácí produkce, už existuje několik označení. Mezi nimi je nejnápadnější značka českého lvíčka - značka, kterou výrobcům uděluje po splnění určených kritérií Nadační fond ČESKÝ VÝROBEK, s nímž ČESKÝ DIALOG již řadu let spolupracuje.
Spřátelené instituce
- Anlet
- Beseda - Belgie
- Czechevents.net
- Czechfolks.com Plus
- Czechoslovakstalks.com
- Časopis Čechoaustralan
- Česká centra
- Česká škola bez hranic
- Český výrobek
- Demokratický klub
- Jana Garnsworthy DipTrans IoLET
- krajane.net
- Libri prohibiti
- Nový domov, Toronto
- Průvodce Rychnovem
- Rádio Perth
- Rádio Praha
- Velehrad