Aňo Nuevo od Mašků z Paraguyae

S Ludmilou a Jaroslavem Maškovými jsem se setkala před X lety v Asunciónu v Jižní Americe. Přijeli z dálky asi 350 km z městečka Coronel Bogado (paraguayská provincie Itapúa) s tanečním souborem, aby předvedli české i jiné tance. Přestože se narodili v Paraguayi, mají české kořeny a obětavě pěstují jejich výhonky. Bylo to na slavnostním večeru u příležitosti návštěvy českých senátorů (viz moje příští knížka Všechny moje Ameriky II.)
Vystoupení bylo moc pěkné. Mne nejvíc zaujal místní tanec, kdy dívky drží na hlavě veliký džbán (figurka v této podobě je mým nejmilejším zahraničním suvenýrem).
Ale i vy, kdo se díváte na televizi, znáte asi manžele Maškovy. To začalo tak: Z Jižní Ameriky jsem si mj. přivezla i dopis Ludmily Maškové, kdy nabízela, že by se ráda zúčastnila pořadu Výměna manželek. Za tím dopisem byla samozřejmá touha podívat se do země svých předků. V dopise mj. stálo: ráno vstávám ve čtyři, obstarám zvířata včetně hlodavců velkých jako selátka, jmenují se carpinchos -capibaras, pěstovaných na kůži i na maso, pak udělám snídani pro rodinu a hlavně jídlo pro Jaroslava, který jede na celý den pracovat na naši farmu. S Jaroslavem si ráno spolu vypijeme hořké maté. Pak spolu s mojí mladou pomocnicí Elbou (Maškovi si vzali do péče mírně mentálně opožděnou dívku, pomohli najít místo v životě už několika dívkám s problémy od doby, kdy se jejich dospělé dcery, obě vysokoškolsky vzdělané, osamostatnily), namočíme prádlo, poklidíme a přichystáme suroviny na vaření oběda, to znamená třeba, že nakopeme a oloupeme mandioky, nasbíráme na poli fazolky, v sadě otrháme citrony a pomeranče na dostatek džusů, dáme mrazit led do nápojů, na oběd chodívají členové rodin našich dcer, nacházejí-li se poblíž, vnuci i peóni, kteří pracují na polích blízko domu. Pak otvírám svůj obchod a okolo poledne jdu dohlédnout na vaření. Než umyjeme s Elbou nádobí, je čas otevřít obchod odpoledne. Zavírám ho po osmé večer. Povečeříme v klidu, ale do motlitby před spaním okolo jedenácti hodin musíme s Jaroslavem ještě dosti věcí probrat i udělat. Smála jsem se, když jsem dopis četla: kterápak česká děva by se vydala do takové dálky dřít od rána od čtyř hodin? To se nemůže povést. A když jsem měla v Praze přednášku o Jižní Americe, tak jsem se o tento názor podělila. Jenže to jsem ještě nevěděla, že Ludmilu televize skutečně do pořadu vybere, doporučil ji tehdejší učitel češtiny u krajanů v Paraguayi, pro něhož a pro jeho nástupce postavil pan Mašek „školní domek se třídou“, aby se čeština nemusela učit v Maškovic obýváku (několik let se tam čeština skutečně učila, přicházelo okolo pětadvaceti lidí z okolí). Ale byla jsem příjemně šokována. Trochu šokován byl i český manžel z Výměny, který paní Ludmilu uvítal se svými dětmi. Místo mladé kočky, kterou si asi představoval, přijela paní v létech. Děti si ji však okamžitě zamilovaly. Zapojila je do domácnosti. Spolu vařily, uklízely i dělaly úkoly do školy.
A co matka dětí, o které v České republice dočasně pečovala Ludmila? Nevím, jestli to bylo hrané, ale dle pořadu vůbec nevěděla, kam letí a jaké to tam bude. A opět nastal šok. Neuměla ani slovo portugalsky či španělsky, bála se capíbar. Ale měla báječnou pomocnici – mladou Elbu.
Rozuměla trochu česky, uměla všechno patřičné uvařit, obstarat zvířata apod. Mladá žena, která se mi zpočátku zdála úplně blbá (ať promine), se časem ukázala přizpůsobivá a šikovná. Snažila se vše zvládat a i přiučit se jazyku, kterému nerozuměla. Vznikl televizní pořad, který nebyl zbytečný!
Dojemný byl jeho závěr, když do Česka přiletěl Ludmilin manžel Jaroslavo a s manželi z „druhé rodiny“ si upřímně popovídali spolu s dětmi.
Jsem ráda, že znám takové dobré lidi jako jsou Maškovi a díky svému časopisu mohu odpovědně prohlásit, že je jich u nás i ve světě dost a dost.
Eva Střížovská
________________________________
How to contribute
The Czech Dialogue exists thanks to voluntary financial donations from people from all over the world.
Even you have the opportunity to contribute to its administration with any amount.
inzerce

Eva Střížovská
Howdy from Texas II
Češi v Texasu jsou výrazná a specifická komunita, která žije v tomto státě USA již od 19. století.
Reportážní česko-anglická publikace šéfredaktorky Českého dialogu.
Brožovaná publikace, 184 stran, cena v ČR 200 Kč + poštovné, objednávejte na: strizovska@seznam.cz
(ceny a platby pro zahraničí sdělíme)
Spřátelené instituce
- Anlet
- Beseda - Belgie
- Czechevents.net
- Czechfolks.com Plus
- Czechoslovakstalks.com
- Časopis Čechoaustralan
- Česká centra
- Česká škola bez hranic
- Český výrobek
- Demokratický klub
- Jana Garnsworthy DipTrans IoLET
- krajane.net
- Libri prohibiti
- Nový domov, Toronto
- Průvodce Rychnovem
- Rádio Perth
- Rádio Praha
- Velehrad