První generace Čechů v Americe:

Narodila jsem se v 11. ledna 1982 v městečku West v Texasu. Janu a Marcele (Thalové) Vaculík. Mám ještě mladšího bratra Jana Bohuslava. který se narodil 20. prosince 1984. Rodiče mých rodičů přišli z Liptovského Mikuláše na Slovensku a z Hluku na Moravě. Rodiče mé matky pocházeli z České Lípy, můj otec se narodil v Miloslavově na Slovensku a moje matka se narodila v Chomutově.
Moji rodiče i prarodiče nepřišli do USA ve stejnou dobu. Jejich cesta do Ameriky je jedna z mnohých, kdy poznávali co je pro ně těžké. Jiná země s jinou řečí, jiné zkušenosti...
Moje rodina by se nerada stěhovala z městečka West. Žijeme zde po celou dobu a poznala jsem, že Češi se opravdu neradi stěhují. Navštívila jsem Česko několikrát, a viděla jsem, že v jedné vesnici žije už několik generací. I když, mladí lidé jsou více nakloněni k tomu hledat si práci mimo svůj domov. Když jsem přišla v roce 1990 poprvé do Československa, brzy po Sametové revoluci, bylo mi osm let. Začínala jsem mluvit více anglicky než česky a proto se naše rodina rozhodla poslat mne do Československa s mou babičkou. To bylo poprvé, co jsem se seznámila s částí své rodiny v Evropě. Strávila jsem dva měsíce v domě, kde moje babička prožila své dětství, v Hluku na Moravě. Dům postavili mí praprarodiče Jan a Marie Šimčíkovi v roce 1928. Můj prapradědeček byl řezník a také měl hospodu. Jeho krám byl první ve vesnici. Dům jde z generace na generaci...
Protože naše americké prázdniny jsou o měsíc dříve než české a protože byl začátek června, babička mne poslala v Hluku do školy.
Je to trochu jiné než u nás. Žáci se například ve škole přezouvají. Mají respekt k učitelům. Když vstoupí učitel do třídy, žáci povstanou a pozdraví Dobrý den. Pak tiše sedí a nemluví, když mluví učitel. Také mají přestávky, kdy mohou sníst svačinu, mohou se procházet, bavit. Chvíli mi trvalo, než jsem si na takové novinky zvykla. Ale pomohly mi sestřenky...
V červnu také celé třídy jezdí na výlety. Moc se mi líbilo, že jsem mohla s nimi. Botanická zahrada, zámky a další krásy mi pomohly více poznat českou kulturu.
Také jsem se fotila na konci školního roku s celou třídou, byla jsem její součástí. Jako dárek jsem dostala učebnice pro třetí třídu. Byl to krásný zážitek.
Bylo to v roce 1990 a mí spolužáci byli zvědaví na všechno kolem USA. Byli úplně žizniví po informacích, které jim komunismus nedopřál.
Když jsem se vrátila domů do USA, byla moje čeština - po měsíci - moc dobrá.
Narodila jsem se jako první generace naší rodiny v Americe. Otec vždycky říkal, že jsme Moravané a doma se mluvilo moravsky. Než jsem šla do školy, vůbec jsem anglicky neznala. Ale pak jsem to začala míchat a doma jsem více a více na češtinu odpovídala angličtinou. Nebylo lehké býti ovlivňována dvěmi kulturami. Doma jsem byla Moravanka a pak osm hodin ve škole Američanka.
Můj několikaměsíční pobyt na Moravě byl úžasný. Mohla jsem se zúčastnit debat o přicházejících volbách, o tom, zda se má Československo rozdělit. Navštívila jsem Slovensko a poznávala kulturu, která hodně znamenala pro moji rodinu.
Miluji Spojené státy, Českou republiku a Slovensko. Jsou součástí mého života.
Podle článku v angličtině zkráceně napsala ESHow to contribute
The Czech Dialogue exists thanks to voluntary financial donations from people from all over the world.
Even you have the opportunity to contribute to its administration with any amount.
inzerce
Vracíme se k českým výrobkům

Oblíbená česká značka - firma změnila a obohatila k letošnímu roku svoji webovou stránku. Určitě se koukněte.
Jak potvrzují poslední výzkumy, Češi se rádi a čím dál častěji vracejí od nejrůznějšího zahraničního zboží k domácí produkci. Zjišťují, že je totiž mnohdy kvalitnější než ta z dovozu, na kterou se v 90. letech ze zvědavosti všichni vrhli. Mezitím u nás skončilo mnoho tradičních podniků, převálcováno čínskou a jinou levnou, ale většinou také nekvalitní konkurencí. V poslední dekádě ale nastává obrat k lepšímu - a nedávná mírná devalvace české měny tomu ještě přispěla. Zahraniční zboží se stává dražším a Češi opět nalézají kouzlo domácí produkce. Nejlepším důkazem toho jsou potravinářské „farmářské" trhy, které už několik let oživují náměstí a můžete na nich koupit krásnou a zdravou zeleninu a ovoce, mléčné i masné výrobky, ale i mnoho dalšího z tuzemských hospodářství. Vzniklo a vzniká i mnoho menších i větších firem, které navazují na tradici výroby těch, které v bouřlivé době transformace skončily. Ožily i české sklárny, některé textilky, nábytkářský průmysl, rozvíjejí se i úplně nové, moderní obory... Vše ale záleží na nás - koupíme? Pro snadnější orientaci, co je a co není domácí produkce, už existuje několik označení. Mezi nimi je nejnápadnější značka českého lvíčka - značka, kterou výrobcům uděluje po splnění určených kritérií Nadační fond ČESKÝ VÝROBEK, s nímž ČESKÝ DIALOG již řadu let spolupracuje.
Spřátelené instituce
- Anlet
- Beseda - Belgie
- Czechevents.net
- Czechfolks.com Plus
- Czechoslovakstalks.com
- Časopis Čechoaustralan
- Česká centra
- Česká škola bez hranic
- Český výrobek
- Demokratický klub
- Jana Garnsworthy DipTrans IoLET
- krajane.net
- Libri prohibiti
- Nový domov, Toronto
- Průvodce Rychnovem
- Rádio Perth
- Rádio Praha
- Velehrad