LEDA BILANCUJE -- A PŘINÁŠÍ NOVINKY

Před rokem jsme informovali o pražském nakladatelství LEDA, které se specializuje na vydávání kvalitních slovníků a jazykových učebnic v knižní i elektronické podobě. Kromě nejžádanější angličtiny a němčiny vydává LEDA i učebnice a slovníky se španělštinou, francouzštinou, ruštinou aj. Nakladatelství bylo za vysokou odbornou úroveň publikací několikrát oceněno. Požádali jsme o rozhovor jeho ředitele, dr. Rudolfa Červenku.
Nakladatelství LEDA letos oslavuje deset let činnosti ...
Nechce se tomu věřit, ale LEDA byla opravdu založena v roce 1992. Tehdy jsme se zajímali především o využití počítačů při vytváření slovníků a o vydávání slovníků v elektronických verzích, až o něco později jsme se zaměřili i na knihy. Cíl jsme si stanovili jednoduchý a jasný: stát se v jazykovém oboru nejlepším nakladatelem u nás. Seriózní, velký projekt v jazykovém oboru vzniká několik let a letos tedy v některých případech představíme výsledky práce, kterou jsme začali v polovině devadesátých let -- možná proto se nám zdá, že to všechno začalo nedávno.
Odborníci znají kvalitu vašich publikací. Má i laik nějaké vodítko, podle kterého by se mohl rozhodnout třeba mezi dvěma anglicko-českými slovníky?
Nápadné vlastnosti slovníku nebo učebnice mohou být patrné na první pohled, ale pro posouzení kvality často nejsou určující -- například není tak důležité, zda v učebnici jsou celobarevné obrázky, jako spíše to, jakou učební látku zachycuje, jak je tato látka uspořádána, vysvětlena, procvičena a zopakována. Na posouzení potřebuje odborník často několik dní nebo i týdnů. Laik se může řídit spíše podle toho, který nakladatel učebnici nebo slovník vydal, kdo je autorem, kdo knihu recenzoval, zda k ní je audionahrávka atd.
U slovníků může být vodítkem i umístění v soutěži Slovník roku.
Myšlenka této soutěže, kterou pořádá Jednota tlumočníků a překladatelů, je vynikající: přivést před zraky odborníků téměř všechny slovníkové publikace, které u nás v daném období vyšly, a nestranně srovnat jejich kvality a větší či menší přínos. Od roku 1996 jsme skutečně v každém ročníku měli nějaký důvod k jásotu -- ať už to bylo ocenění za Holandsko-český slovník, Česko-portugalský slovník, Českou multimediální encyklopedii Heuréku, Anglicko-český slovník atd. V loňském roce pak byl vítězem jak u odborné poroty, tak v hlasování členů Jednoty tlumočníků a překladatelů Velký česko-anglický slovník, jehož autorem je dr. Fronek -- ten zvítězil drtivou, rekordní většinou, jaké nikdo předtím ani zdaleka nedosáhl. V letošním ročníku soutěže zatím vyhlásila výsledky odborná porota, a i tady máme důvod k radosti: vyhrál to u ní náš Česko-anglický právnický slovník autorky dr. Chromé.
Co nového přibylo za poslední rok v nabídce vašeho nakladatelství?
Ze slovníků v knižním vydání to je už zmíněný Česko-anglický právnický slovník, oborový Anglicko-český letecký slovník, dále moderní Italsko-český slovník středního rozsahu a Český etymologický slovník.
Na CD-ROMech vydáváme ediční řadu, která se jmenuje LEDA -- slovníková databáze. Její výhodou je, že zahrnuje slovníky různého zaměření (jazykové všeobecné a odborné, překladové i české výkladové, k tomu pak encyklopedické) a rozsahu, začínáme ovšem těmi největšími. Prvním titulem je Velký anglicko-český slovník, v letošním roce v této řadě přibude Velký česko-anglický slovník, Velký německo-český slovník, Velký španělsko-český slovník i Velký česko-ruský slovník.
Z učebnic jsme v posledním roce vydali netradičně pojatou a velmi úspěšnou Angličtinu pro (věčné) začátečníky, dále třeba moderní učebnice italštiny a portugalštiny.
A co vaše nejčerstvější novinky?
Zcela nová učebnice Ruština pro samouky, která vyšla před několika týdny a o které už teď víme, že má až nečekaně velký ohlas, dále první moderní, aktuální oboustranný francouzský slovník vydaný u nás po roce 1989, jeho autorem je známý lexikograf a francouzštinář univ. prof. Václav Vlasák. V těchto dnech u nás vychází jediný rozsáhlý, aktuální Rusko-český slovník a konečně Rumunsko-český slovník středního rozsahu, z pochopitelných důvodů také jediný na českém trhu. Všechny tyhle slovníky voní novotou -- přijďte si v nich zalistovat!
Eva Střížovská
Jak přispět na provoz
Český dialog vzniká díky dobrovolným finančním příspěvkům lidí po celém světě.
I vy můžete přispět na jeho provoz libovolnou částkou.
Jak publikovat článek
Po domluvě je možné publikovat na stránkách vlastní texty!
inzerce
Vracíme se k českým výrobkům

Oblíbená česká značka - firma změnila a obohatila k letošnímu roku svoji webovou stránku. Určitě se koukněte.
Jak potvrzují poslední výzkumy, Češi se rádi a čím dál častěji vracejí od nejrůznějšího zahraničního zboží k domácí produkci. Zjišťují, že je totiž mnohdy kvalitnější než ta z dovozu, na kterou se v 90. letech ze zvědavosti všichni vrhli. Mezitím u nás skončilo mnoho tradičních podniků, převálcováno čínskou a jinou levnou, ale většinou také nekvalitní konkurencí. V poslední dekádě ale nastává obrat k lepšímu - a nedávná mírná devalvace české měny tomu ještě přispěla. Zahraniční zboží se stává dražším a Češi opět nalézají kouzlo domácí produkce. Nejlepším důkazem toho jsou potravinářské „farmářské" trhy, které už několik let oživují náměstí a můžete na nich koupit krásnou a zdravou zeleninu a ovoce, mléčné i masné výrobky, ale i mnoho dalšího z tuzemských hospodářství. Vzniklo a vzniká i mnoho menších i větších firem, které navazují na tradici výroby těch, které v bouřlivé době transformace skončily. Ožily i české sklárny, některé textilky, nábytkářský průmysl, rozvíjejí se i úplně nové, moderní obory... Vše ale záleží na nás - koupíme? Pro snadnější orientaci, co je a co není domácí produkce, už existuje několik označení. Mezi nimi je nejnápadnější značka českého lvíčka - značka, kterou výrobcům uděluje po splnění určených kritérií Nadační fond ČESKÝ VÝROBEK, s nímž ČESKÝ DIALOG již řadu let spolupracuje.
Spřátelené instituce
- Anlet
- Beseda - Belgie
- Czechevents.net
- Czechfolks.com Plus
- Czechoslovakstalks.com
- Časopis Čechoaustralan
- Česká centra
- Česká škola bez hranic
- Český výrobek
- Demokratický klub
- Jana Garnsworthy DipTrans IoLET
- krajane.net
- Libri prohibiti
- Nový domov, Toronto
- Průvodce Rychnovem
- Rádio Perth
- Rádio Praha
- Velehrad