Čeština v Moskvě

To, že v Praze je často slyšet ruština, zřejmě nikoho nepřekvapí. Překvapivé by mohlo být spíše to, kde všude v Moskvě zní čeština. Moskevské češtině se daří i díky Fakultě cizích jazyků a teritoriálních studií Lomonosovy moskevské univerzity. Mnozí Češi si jistě vzpomenou na impozantní univerzitní budovu, která se tyčí nad Moskvou. Fakulta cizích jazyků se nachází opodál a na rozdíl od hlavní budovy je to nízká moderní stavba. Fakulta vznikla v roce 1988 v souvislosti s bouřlivými změnami, které si žádaly odborníky s výbornou znalostí cizích jazyků a kultur. I v současnosti je při výuce jazyka hlavní důraz kladen na reálie daných zemí a živý kontakt s moderními jazyky.
Čeština se studuje dvouoborově v kombinaci se západním jazykem, nejčastěji s angličtinou a němčinou. Tyto jazyky jsou pro studenty přirozeně hlavní cestou k uplatnění. V poslední době se v souvislosti s obchodem a turistikou objevuje i více příležitostí s češtinou. Přijímací zkoušky probíhají jednou za čtyři roky, mezitím se čeština v pravidelných cyklech střídá s polštinou, bulharštinou a srbštinou. Noví studenti budou přijímáni letos v červenci a v příštím roce tak bude na fakultě souběžně studovat první a pátý ročník. V letošním čtvrtém ročníku studuje dvanáct bohemistů, stejný počet studentů by měl být přijat i v letošním roce. Pro zájemce z řad středoškoláků fakulta pořádá intenzivní přípravné kurzy češtiny, a proto mnozí studenti česky plynule hovoří a píší již na začátku studia. Ve vyšších ročnících pak studenti mluví téměř bez zaváhání a bez přízvuku a jsou ochotni diskutovat na jakékoliv téma. V českých reáliích se orientují velmi dobře, většina z nich totiž nejednou pobývala v České republice. Na základě meziuniverzitních dohod probíhají výměny s Univerzitou Palackého v Olomouci, Západočeskou univerzitou v Plzni a jedná se o dalších. Na krátkodobé stáže odjíždějí již studenti středních škol v průběhu přípravných kurzů. Vracejí se ohromeni nejen českou architekturou, ale například i českými filmy a pohádkami. Starší studenti na stážích především shromažďují materiál pro svou diplomovou práci. Vznikají tak zajímavé práce například o obrazu Ruska v českých médiích či o českém hudebním slangu. Čeští studenti naopak přijíždějí na katedru ruštiny pro cizince a realizují ve spolupráci s fakultními pedagogy vlastní projekty.
Česky však mluví nejen filologové. Fakulta cizích jazyků zajišťuje výuku i na fakultě žurnalistické a historické. Možnosti stáží se vztahují i na tyto fakulty, proto se zde po roce výuky najdou studenti, kteří se česky vyjadřují velmi dobře. Někteří z nich pak píší diplomové práce o české historii nebo současné České republice. Další studenti se mohou pochlubit tím, že dělali rozhovor s některým ze známých českých hokejistů. Kromě ruských odborníků s vynikající znalostí českého jazyka i kultury vyučuje na všech třech fakultách český lektor vysílaný Ministerstvem školství České republiky. Ve spolupráci s Fakultou cizích jazyků vznikla nová učebnice češtiny pro Rusy, antologie české poezie a připravuje se vydání knihy o české historii.
Na závěr bychom mohli zmínit, že fakulta žurnalistiky sídlí v historické budově Lomonosovy univerzity hned vedle Rudého náměstí. Proto při příští návštěvě Moskvy můžete uslyšet češtinu přímo vedle Kremlu.
Ludmila SoučkováLudmila_souckova@yahoo.com
How to contribute
The Czech Dialogue exists thanks to voluntary financial donations from people from all over the world.
Even you have the opportunity to contribute to its administration with any amount.
inzerce
Vracíme se k českým výrobkům

Oblíbená česká značka - firma změnila a obohatila k letošnímu roku svoji webovou stránku. Určitě se koukněte.
Jak potvrzují poslední výzkumy, Češi se rádi a čím dál častěji vracejí od nejrůznějšího zahraničního zboží k domácí produkci. Zjišťují, že je totiž mnohdy kvalitnější než ta z dovozu, na kterou se v 90. letech ze zvědavosti všichni vrhli. Mezitím u nás skončilo mnoho tradičních podniků, převálcováno čínskou a jinou levnou, ale většinou také nekvalitní konkurencí. V poslední dekádě ale nastává obrat k lepšímu - a nedávná mírná devalvace české měny tomu ještě přispěla. Zahraniční zboží se stává dražším a Češi opět nalézají kouzlo domácí produkce. Nejlepším důkazem toho jsou potravinářské „farmářské" trhy, které už několik let oživují náměstí a můžete na nich koupit krásnou a zdravou zeleninu a ovoce, mléčné i masné výrobky, ale i mnoho dalšího z tuzemských hospodářství. Vzniklo a vzniká i mnoho menších i větších firem, které navazují na tradici výroby těch, které v bouřlivé době transformace skončily. Ožily i české sklárny, některé textilky, nábytkářský průmysl, rozvíjejí se i úplně nové, moderní obory... Vše ale záleží na nás - koupíme? Pro snadnější orientaci, co je a co není domácí produkce, už existuje několik označení. Mezi nimi je nejnápadnější značka českého lvíčka - značka, kterou výrobcům uděluje po splnění určených kritérií Nadační fond ČESKÝ VÝROBEK, s nímž ČESKÝ DIALOG již řadu let spolupracuje.
Spřátelené instituce
- Anlet
- Beseda - Belgie
- Czechevents.net
- Czechfolks.com Plus
- Czechoslovakstalks.com
- Časopis Čechoaustralan
- Česká centra
- Česká škola bez hranic
- Český výrobek
- Demokratický klub
- Jana Garnsworthy DipTrans IoLET
- krajane.net
- Libri prohibiti
- Nový domov, Toronto
- Průvodce Rychnovem
- Rádio Perth
- Rádio Praha
- Velehrad